歌手的情歌.jpg 


這是櫻井和壽與小林武史合組團體「Bank Band」重新翻唱的版本




原唱是斉藤和義.......在1997年發行

據說櫻井和壽很喜歡這首歌...有一次兩人偶然碰面

櫻井和壽還跟斉藤和義說:「真的不好意思...我好像都把這首當成自己的歌了!!」

斉藤和義聽了之後也笑了....

而談到這首歌的創作背景...

斉藤和義説原本他是想成為吉他手...唱歌不是他首要目標...

只是當大家都在討論他的聲音時..

他發現好像當歌手比較受歡迎的樣子...

因此他也開始努力去磨練自己的歌聲

這首"歌うたいのバラッド" 就是在那時候誕生的...

這兩位所演唱的版本也詮釋出不同的味道....





詞/曲:斉藤和義

嗚呼 唄うことは難しいことじゃない
ただ声に身をまかせ 頭の中をからっぽにするだけ
嗚呼 目を閉じれば胸の中に映る
懐かしい思い出や あなたとの毎日

本当のことは歌の中にある
いつもなら照れくさくて言えないことも

今日だってあなたを思いながら 歌うたいは唄うよ
ずっと言えなかった言葉がある 短いから聞いておくれ
「愛してる」

嗚呼 唄うことは難しいことじゃない
その胸の目隠しをそっと外せばいい

空に浮かんでる言葉をつかんで
メロディを乗せた雲で旅に出かける

情熱の彼方に何がある?気になるから行こうよ
窓の外には北風が
腕組みするビルの影に吹くけれど

僕らを乗せてメロディは続く・・・

今日だってあなたを思いながら歌うたいは唄うよ
どうやってあなたに伝えよう雨の夜も冬の朝もそばにいて
ハッピーエンドの映画を今 イメージして唄うよ
こんなに素敵な言葉がある 短いけど聞いておくれよ

「愛してる」


今天也是一樣 心中邊想著你

我這個歌手 要唱著歌

該如何傳達給你

不管是下雨的夜裡 還是冬天的早晨 希望你都在我身邊

此刻想像著幸福結局的電影  唱著歌

有句如此美好的話語

雖然很簡短  請聽我唱

「我愛妳」

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    巴瑟畢特 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()